Taken from Joe McNally's Blog, entry, May 28, 2012. And supplemented from the online Australian Slang Dictionary. Please do go read Joe's blog entry, as it's a lot more hilarious than just these definitions. And if you're going to travel "Down Under," you may need to print out the Aussie slang dictionary - Google also lists a pdf file, which may be easier to print.
"G’day" = Good day, pronounced as one word: g'die.
"Going to the footy" = going to a rugby game.
"Wanker" = just a tosser; general insult, such as loser, uncool.
"Cat piss" = beer, in general, but more specifically the Foster's brand beer; "Sinking the piss" = drinking a lot of beer; American slang: "Two-pot screamer" = "two-can commando" = one who can't/doesn't drink more than a can or two.
"Take the kids to the pool" = go to the lavatory (from a man's point of view, I assume).
"Liquid laugh" = upchucking, a.k.a. American slang: "Technicolor yawn" or "a long talk with the big white telephone."
"Tight Ass Tuesdays" = half-off movie tickets (day of week depends on the theater).
"Big Banana" and "Big Merino" and "Big Prawn" = huge statues of said fruit/animals.
"Absolutely bangin'" = the size of something like the Big Merino's testicles.
"Kangaroos loose in the top paddock" = foolish, loopy. Equivalent to the American slang: "One or two fries short of a happy meal" or "One sandwich short of a picnic" or "He didn't drink from the fountain of knowledge, he only gargled".
"Absolutely wrapped" = pleased, entertained greatly.
"Whinge" or "Having a right good whinge" = whining, complaining.
"Holy dooley!" = My goodness!
"Bogan" = one who is poorly dressed.
"Pash" = passionate kiss - which could lead to "rooting."
"Fair squeeze on the sauce bottle" also "You've got tickets on yourself, mate!" also "Figjam" (as a nickname) = giving it a good try; or keeping too much for yourself.
"Chucking a sickie" = stay home from work without being sick.
"Budgie smugglers" = men's swimming trunks - equivalent to American slang - "banana hammock"
"Bush oyster" = product of blowing one's nose (men's snot).
"Journo" = journalist; "Ambo" = ambulance driver; "Garbo" = garbage collector.
"Flat out like a lizard drinking" or "Cat burying shit" = really, really busy.
"Bit of a bludger" = lazy, good for nothing.
"Yakka" = work (noun).
"Brekkie" = breakfast.
"London to a brick" = absolute certainty.
"Trackie daks" = track suit pants.
"Sunnies" = sunglasses.
"Yabbering a fair bunch" = talking a lot.
"Hooroo!" = goodbye.
"That’s the fair dinkum (truth)" = genuine (truth). |